Mediatiedote, julkaisuvapaa
Maria Kalaniemi & Pekko Käppi: Tåreportens Pärla (Tears to Pearls) Kyynelportin helmi
Åkerö Records
Albumin julkaisupäivä 9.1.2026
Maria Kalaniemeltä ja Pekko Käpiltä uniikki albumiuutuus: ruotsiksi laulettua Kalevalaa
Harmonikkataiteilija Maria Kalaniemi loi yhdessä jouhikkotaiteilija Pekko Käpin kanssa poikkeuksellisen taideteoksen Kalevalan runoon. Syntyi runolaulua ruotsiksi tarinasta, joka kuvaa musiikin selittämätöntä, tunteita liikuttavaa voimaa. Tåreportens Pärla on maaginen matka, jossa soivat yhdessä väkevät harmoniat, herkät melodiat sekä kumisevat kirkonkellot. Albumi julkaistiin digitaalisena uudenvuodenpäivänä ja CD:nä 9.1.2026. Albumin ilmestyttyä digitaalisille alustoille sille annettiin heti ylistävää palautetta.
Runo (ruots. Sången) 41, on pitkä eeppinen tarina, jossa metsän oliot, linnut, karhut ja sudet saapuvat kuuntelemaan Väinämöisen kanteleen soittoa. Eläimet haltioituvat ja liikuttuvat musiikin kauneudesta. Tämä saa myös itse Väinämöisen kyyneliin, jotka vierivät järveen ja muuttuvat sinisiksi helmiksi.
”Se, että sain käsiini juuri tämän Huldénien (1991) ruotsinkielisen käännöksen, avasi entisestään tätä nimenomaista tarinaa ja lavensi sitä kiehtovaa maailmaa, jota taiteilijat kautta aikojen ovat löytäneet Kalevalasta”, Maria Kalaniemi kertoo. ”Minulle tämä runo on voimalaulu siitä, mikä merkitys musiikilla ja laululla on yhä meille ihmisille.”
Teos äänitettiin albumille kokonaisuudessaan yhdellä otolla Kalaniemen olohuoneessa. Näin päästiin runon sykkeeseen, tarinan kerrontaan sekä esittämisen ”flow:n” säilyttämiseen koko teoksen ajan. Runo läpäisee koko puolituntisen teoksen, joka on jaettu eri sävelmiin. Sävelmät runon ympärille luotiin spontaanisti. Vahva henki syntyy yksittäisen erillisen äänen magiasta. Modernin konserttiharmonikan ja muinaisen jouhikon soundit soljuvat väkevinä harmonioina tarinan elävästi etenevien säkeiden lomassa.
Albumin eri sävelmissä on omat tunnelmansa. Kalaniemi puhuu teoksen osista ja kuvaileekin, miten näkee osat maisemina. Esimerkiksi Hymni johdattaa hänen ajatuksensa omiin juuriinsa, ensin Puolaan, josta isänpuoleinen Orbinski-suku lähti ja muutti Karjalaan Pyhäjärvelle ja sieltä myöhemmin Savoon. Näin hymni on myös tietynlainen matka, jonka varrella kuullaan myös kirkonkellojen sointia.
Tällä albumilla esitetään yksi runo, mutta Kalaniemi näkee teoksen jatkumona. Ajatus runon esittämisestä on kulkenut mukana pitkään. Esitys on muuttanut muotoaan matkan varrella soolosta duoksi. Nyt musiikki saa taas lähteä uudelle polulle sulautuakseen jossain vaiheessa uuteen runoon, uudeksi taideteokseksi.
”Tåreportens pärla on vaikuttava uusi avaus: harmonikkataiteilija Maria Kalaniemi ja jouhikkotaiteilija Pekko Käppi tulkitsevat suomalaisia muinaisrunoja ruotsiksi ja kuljettavat kuulijansa lumoavaan maailmaan, taianomaiseen välitilaan, eikä matkan päättyessä välttämättä ole palattu kotiin, vaan on hienovaraisesti siirrytty lähes aineettomaan henkiseen tilaan. Kaukaa runolaulujen alkulähteiltä kuuluvat kaiut ovat piirtyneet ikiajoiksi kuulijan tajuntaan.” - Pekka Hako